jack
Jan 3 2004, 06:41 PM
le topic de tok m'a donné une idée si vous cherchez la traduction de chanson ou simplement des paroles demandez nous on se fera un plaisir de vous les donnez!
au oui je voudrais la traduction de la chanson 8 miles de eminem
jack
Jan 3 2004, 07:05 PM
ok je te donne ca!
jack
Jan 3 2004, 07:13 PM
c'est bien lose yourserlf??
Look.. if you had.. one shot - or one opportunity - To seize everything you ever wanted - in one moment, Would you capture it - or just let it slip ?
Hey, si tu avais une chance - une opportunité - De rendre concret tout ce que tu as toujours voulu - en un moment - Est-ce que tu le ferais ou tu le laisserais passer ?
His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy - There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti - He's nervous, but on the surface, he looks calm and ready to drops bombs - but he keeps on forgetting, what he wrote down - the whole crowd goes so loud, He opens his mouth, but the words won't come out - He's chokin - Everybody's jokin now The clock's run out, time's up, over -
Ses paumes suent, ses genoux flanchent, ses bras sont lourds - Il y a déjà du vomi sur son chandail, le spaghetti de sa mère - Il est nerveux, mais en surface, il a l'air calme et préparé à jeter une bombe - mais il n'arrête pas d'oublier, Ce qu'il a écrit - la foule se fait bruyante, Il ouvre la bouche, mais les mots ne sortent pas - Il s'étouffe - et tout le monde se met à rire de lui, Le temps a tourné, c'est fini.
Snap back to reality, there goes gravity - there goes Rabbit, he choked - He's so mad, but he won't - Give up that easy nope, he won't have it - He knows, his whole back's to these ropes - It don't matter, he's dope - He knows that, but he's broke - He's so sad that he knows - when he goes back to this mobile home - that's when it's back to the lab again - yo, this whole rap shit - He better go capture this moment and hope it don't pass him
De retour à la réalité, Oh voilà la gravité qui s'y met - Oh, voilà Rabbit, il s'est étouffé - Il est si fâché mais il n'abandonnera pas Il ne l'aura pas, il sait exactement ce qu'en pensera sa ville - Ce n'est pas important, il est sur un high - Il le sait, mais il est fauché - Il est si bien roulé qu'il le sait - Quand il retourne à sa maison mobile - voilà que tout recommence dans son laboratoire - Toute cette merde de rap - Il ferai mieux d'aller capturer ce moment et d'espérer que ça ne lui passe pas à côté
Refrain
You better lose yourself in the music, the moment - You own it, you better never let it go (go) - You only get one shot, do not miss your chance to blow - This opportunity comes once in a lifetime - You better lose yourself in the music, the moment - You own it, you better never let it go (go)- You only get one shot, do not miss your chance to blow - This opportunity comes once in a lifetime - You better.. -
Tu ferai mieux de te laisser emporter par la musique, te perdre dans l'instant - C'est à toi, tu ne devrais jamais le laisser s'échapper - Tu n'as qu'une seule chance, ne la rate pas - Cette opportunité n'arrive qu'une fois dans une vie - Tu ferai mieux de te laisser emporter par la musique, te perdre dans l'instant - C'est à toi, tu ne devrais jamais le laisser s'échapper- Tu n'as qu'une seule chance, ne la rate pas - Cette opportunité n'arrive qu'une fois dans une vie-
Soul's escaping, through this hole that is gaping - This world is mine for the taking - Make me king, as we move toward a, new world order - A normal life is boring ; but superstardom's - close to post-mortem, it only grows harder - Homie grows hotter, he blows it's all over - These hoes is all on him, coast to coast shows - He's known as the Globetrotter - Lonely roads, God only knows - He's grown farther from home, he's no father - He goes home and barely knows his own daughter - But hold your nose cause here goes the cold water - These hoes don't want him no mo', he's cold product - They moved on to the next schmoe who flows - He nose-dove and sold nada, and so the soap opera - is told, it unfolds, I suppose it's old partner - But the beat goes on - da-da-dum da-dum da-dah -
L'âme s'échappe, à travers ce trou qui devient un gouffre - Ce monde est mien à prendre - Faites-moi roi, et nous avancerons vers un nouveau monde - Une vie normale, c'est ennuyant, mais être une superstar, c'est près du post-mortem - Ce n'est que toujours plus difficile, toujours mieux - Il nous oublie tous et c'est devenu lui la grosse attraction - D'est en ouest il donne des concerts, il est reconnu comme un globetrotter - Des voyages pleins de solitude, Dieu seul le sait - Il s'est éloigné de chez lui, ce n'est pas un père - Il revient à la maison et reconnaît à peine sa propre fille - Mais attention, écoute bien, c'est ça le pire - Ses fans ne le veulent plus maintenant, c'est du réchauffé - Ils sont passé au nouveau venu à la mode - Il ne sait plus, ne vend plus rien - Alors son roman à l'eau de rose est raconté, se déroule - On dirait un vieux rythme mais la musique continue - Da da dum da dum da da -
Refrain
No more games, I'ma change what you call rage - Tear this motherfuckin roof off like two dogs caged - I was playin in the beginning, the mood all changed - I've been chewed up and spit out and booed off stage - But I kept rhymin and stepped right in the next cypher - Best believe somebody's payin the pied piper - All the pain inside amplified by the - fact that I can't get by with my nine to - five and I can't provide the right type of - life for my family, cause man, these God damn - food stamps don't buy diapers, and there's no movie -
Plus de petits jeux, je vais changer l'image de ce que vous appelez la rage - Déchirer ce putain de boucan comme deux chiens en cage - Au début, c'était un jeu, maintenant mon attitude a changé - On m'a démoli et on m'a craché dessus et en concert on m'a hué - Mais j'ai continué à rapper et à écrire mes paroles pour la prochaine réplique - T'es mieux de croire que quelqu'un paye pour faire toute cette merde - Toute cette douleur à l'intérieur amplifiée par le fait que - Je ne peux pas m'accomoder du 9 à 5h - Et je ne peux pas subvenir convenablement aux besoins de ma famille - Parce que mec, ces putains de coupains alimentaires ne payent pas pour les couches, et ce n'est pas un film-
There's no Mekhi Phifer, this is my life - And these times are so hard, and it's gettin even harder - Tryin to feed and water my seed plus, teeter-totter Caught up between bein a father and a primadonna - Baby momma drama screamin on her too much for me to wanna stay in one spot, another day of monotony has gotten me to the point - I'm like a snail I've got to formulate a plot, or end up in jail or shot - Success is my only motherfuckin option, failure's not - Mom I love you but this trailer's got to go - I cannot grow old in Salem's Lot - So here I go it's my shot, feet fail me not - This may be the only opportunity that I got -
il n'y a pas de Mekhi Phifer, c'est ma vie - Et ces temps-ci sont difficiles et ceux à venir vont l'être encore plus - Tentant de nourrir et d'abreuver ma progéniture, plus Le déshonneur s'est émiscé dans mon rôle de père et celui de prima donna - Bébé, le drame de maman continuer de s'écrier et trop pour que je puisse vouloir - Rester à faire ça, une autre fête ou pas - M'a amené au point où, je suis comme un escargot - Je dois me trouver une histoire sinon je finirai en prison ou tué - Le succès, c'est ma seule putain d'option, l'échec n'en est pas une - Maman, je t'aime, mais cette lignée doit continuer - Je ne pourrai pas vieillir ici à Salem - Alors voilà que j'y vais, je prends ma chance - Que le courage ne me manque pas parce que c'est ma seule opportunité -
et avec le texte d'origine
yes!!! oui c'est ca merci !! je vais pouvoir delire au karaoke !!
jack
Jan 3 2004, 07:16 PM
mais de rien et si t'en veut d'autres ya qu'a demandé j'en ai une mega liste!
Guest
Jan 4 2004, 02:14 PM
bonjour j'aimerai si c'est possible la traduction de Dido merci d'avance!
le titre est life for rent white flag
jack
Jan 4 2004, 02:15 PM
et voila white flag
Je sais que tu penses que je ne devrais plus t'aimer
C'est ce que je te dirais
Mais si je ne l'ai pas dit, alors je l'ai sûrement ressenti
Où est le sens là dedans ?
Je te promets que je n'essaye pas de rendre ta vie plus difficile
Ou retourner la où nous étions
Alors je vais descendre avec ce bateau
Et je ne vais pas lever les mains et abandonner
Il n'y aura pas de drapeau blanc devant ma porte
Je suis amoureuse et le serai toujours
Je sais que j'ai laissé trop de désordre
Et de destruction pour revenir encore
Et je n'ai causé que des problèmes
Je comprends si tu ne veux plus me parler
Et si tu vis avec la loi + c'est fini ;
Je suis sure que ça donne un sens
Alors je vais descendre avec ce bateau
Et je ne vais pas lever les mains et abandonner
Il n'y aura pas de drapeau blanc devant ma porte
Je suis amoureuse et le serai toujours
Et quand nous nous rencontrerons
Ce qui arrivera
Tout ce qui étais alors
Sera encore
Je le laisserai passer
Et tiendrai ma langue
Et tu penseras
Que j'ai changé...
Alors je vais descendre avec ce bateau
Et je ne vais pas lever les mains et abandonner
Il n'y aura pas de drapeau blanc devant ma porte
Je suis amoureuse et le serai toujours (x3)
jack
Jan 8 2004, 11:08 AM
ben voila c'est parfait superbiboune
Metalou
Jan 9 2004, 05:21 PM
et pour la grosse bite a dudu ( c le titre de la chanson

) ?
crepi
Jan 9 2004, 07:04 PM
Ah, la grosse b***e à Dudule
J'aime bien quand il m'en****
hem<_<
crepi
Jan 9 2004, 07:06 PM
Kautta erämaajärven
matkaa kulkuri yksinäinen
Näkee lammella joutsenparven
vapauttaan itkevän
Kaipuu menneisyyteen
kiirii ilmassa huutoina kotkien
Ikijärveltä turvatulta
käy matka vuorten taa
vous pouvez me traduire ça?
le groupe c'st Nightwish, l'album Angels fall first, et la chanson Lappi (Lapland) part 1. Erämaajärvi
je comprends à peu près l'anglais, mais le finlandais lapon j'ai du mal
jack
Jan 10 2004, 06:22 PM
dsl crepi pour cette chanson j'ai rien mais si tu veut un autre traduction d'une autre chanson du meme groupe demande j'en ai quelques unes
jack
Jan 10 2004, 06:28 PM
voila pour les paroles demandait par metal x 69
Il était deux amants
Qui s'aimaient tendrement;
Ils étaient heureux
Et du soir au matin
Ils allaient au turbin,
Le coeur plein d'entrain.
A l'atelier, les copin's lui disaient:
"Pourquoi qu' tu l'aim's, ton Dudule?
Il est pas beau, il est mal fait";
Mais elle, tendrement, répondait:
"Z' en fait's pas, tagadagada,
Les amies, tiguidiguidi,
Moi c' que j'aime en lui."
"C'est la gross' bite à Dudule,
J' la prends, j' la suce, elle m'encule,
Ah! que c'est bon que c'est chaud, que c'est rond
Quand il m' la cal' dans l'oignon'
C'est pas un' bite ordinaire
Quand il m' la fout dans l'derrière,
De foutre et de merde elle est toute remplie
Des couill's jusqu'au nombril,
A Dudu-ule"
jack
Jan 10 2004, 06:30 PM
pour les guitarises!
Dudule :
G/G/G/G/G/G/Gdim/D7/
D7/D7/D7/D7/D7/C/Ebdim/G/
G/G/G/G/G/G/G/G/
G/D7/D7/G/G/A7/A7/D7/
D7/D7/D7/G/G/D7/D7/G/
G/
Refrain
G/G/G/G/G/G/G/G/
D7/D7/G/G/A7/A7/D7/D7/
G/G/G/G/G/G/G/G/
D7/D7/G/G/G/D7/G/G/
D7/G/
crepi
Jan 11 2004, 02:18 AM
t'inquiète pas jack, je vous fesais marcher, la traduction en anglais est dispo dans le livret du cd, et je me débrouille assez en anglais pour comprendre
jack
Jan 11 2004, 03:47 AM
super drole le truc c'est que j'ai cherché a fond pour la trouver! lol
faut plus me faire des coups comme ca je culpabiliser de ne pas avoir trouvé

sinon t'as vu la bite a dudule j'ai quand meme trouvé les paroles meme moi je l'ai avaient oubliés.....
crepi
Jan 11 2004, 04:15 AM
Via a wilderness lake
Travels a lonely wanderer
In a pond he sees a flock of swans
Crying for their freedom
The longing for the past
Echoes through the air as screams of eagles
From the ever-lake so safe
The journey continues beyond the mountains
c'est bizarre que tu aies pas trouvé toutefois
ça doit donner ça (à peu près, traduit en live à 4h du mat)
à travers un lac sauvage
passe un rôdeur solitaire
Dans une mare il voit un groupe de cygnes
Pleurant pour leur liberté
Le souvenir des échos de leurs cris passés
comme des cris d'aigle perçant les cieux.
Depuis le lac éternel si calme
il reprend son voyage par delà les montagnes
Metalou
Jan 11 2004, 10:28 AM
merci mon jackounet
Metalou
Jan 11 2004, 09:46 PM
je pourez avoir baby boy et get busy de sean paul
BioNicM@N
Jan 11 2004, 10:22 PM
Salut ! Ce sujet c une chouette idée didon !
Est-ce ke tu aurais les paroles et traduction de "Prodigal son" de Iron Maiden et de chansons Dimmu Borgir ??
crepi
Jan 11 2004, 10:56 PM
Prodigal Son (Harris)
Listen to me Lamia, listen to what I've got to say
I've got these feelings and they won't go away
I've got these fears inside that'll bring me to my knees
Oh help me Lamia or I'm sure I'll die, oh please
I feel unsettled now I know that I've done wrong
I've messed around with mystic things and magic for too long
I feel I'm being paid with this nightmare inside me
The devil's got a hold on my soul and he just won't let me be
I'm on my knees, oh help me please
I'm on my knees, help me please
Oh Lamia please try to help me
The devil's got a hold of my soul and he won't let me be
Lamia I've got this curse, I'm turning to bad
The devil's got a hold of my soul and it's driving me mad
Oooooh
(3:04-Solo: Adrian Smith)
(3:44-Solo: Dave Murray)
Oh Lamia please try to help me
The devil's got a hold of my soul and he won't let me be
Lamia I've got this curse, I'm turning to bad
The devil's got a hold of my soul and it's driving me mad
Oooooh
c'est pas traduit sorry
tous les lyrics de maiden sur
http://www.maidenfans.com/imc/index.php?ur...fra&link=albums
jack
Jan 12 2004, 12:47 AM
et voila get busy
Bouge tout ça, Miss Kana Kana
Bouge tout ça, Miss Annabella
Bouge tout ça, Donna Donna
Jodi et Rebecca
Femme, affaire-toi
Bouge simplement ce petit derrière sans t'arrêter
Quand le rythme s'arrêtera
Continue simplement à le remuer
Deviens riche, deviens folle
Oublie tout ce à quoi tu penses
Bouge tes hanches et ne sois pas désolée
Moi, je veux te voir t'animer sur ce rythme quand je chante
Et mes paroles fournissent l'électricité
Jeune fille, personne ne peut rien te dire
Ce que tu peux faire, connaître ton destin
Hé, les filles sexys, vous voulez être au même niveau que nous
Dans cette voiture avec nous
Faire la guerre avec nous
Dans ce club, elles veulent bouger avec nous
Pour être à côté de nous
Depuis ce jour où je suis né, allumez ma flamme
Jeune fille, dis mon nom, c'est ma gloire
Tout va bien, ma fille, allume-moi
Jusqu'à l'aube
Continuons cela
Faisons ça jusqu'à l'aube
Ma chérie, tout va bien, allume-moi
Ma chérie, ne t'inquiète pas, ne te tourmente pas, bouge seulement
Tout ce que tu veux
Tu sais que tu dois l'obtenir
Tu me surnommes la montagne
Ne relâche pas la pression
Continue simplement l'opération, les filles, caressez-le
Passez simplement un bon moment
Les filles, libérez vos esprits parce que personne ne peut vous critiquer, je ne les laisserai pas faire
Tu es cette numéro 1, ma chérie
Lève ta main
Laisse les voir ta bague de mariage
jack
Jan 12 2004, 12:50 AM
et voila baby boy
baby boy =Petit Chéri
avec Sean Paul
Qualité certifiée
Les filles ont besoin et elles n'arrêtent pas de pleurer sans excuses
Baise-les comme il faut, c'est ma politique
Sean Paul est là aussi, alors maintenant écoute ce que le mec dit, Beyoncé
Dutty Ya, Dutty Ya, Dutty Ya
Beyoncé chante maintenant
Refrain:
Petit chéri, je pense toujours à toi
Satisfais mes fantasmes
Je pense à toi tout le temps
Je te vois dans mes rêves
Petit chéri, pas un seul jour passe
Sans mes fantames
(Allez chérie, dis-moi c'est quel jour)
Je pense à toi tout le temps
Je te vois dans mes rêves
Ah oh mon bébé plane, bébé oh
Oui, tu ne me fais pas mal c'est si bon bébé oh
Je suis tellement enveloppée de ton amour, laisse-moi partir
Laisse-moi respirer, reste en dehors de mes fantasmes
Allez, prête? Donne-moi ce que je veux et sois prête à vivre
Et dis-moi tout de ces choses sur lesquelles tu fantasmes
Je sais que tu aimes ma façon de danser et de bouger
Écoute tes sentiments, chérie, Beyoncé, tu ne peux pas les nier
Viens me voir un soir et on va en faire une belle nuit
Je veux avoir cette chose pour conduire le bateau parce que je vais faire un faux pas et tomber
Et dans les mots d'amour, je dois les faire certifier
Mais je te donnerai la promenade la plus longue et la plus dure, chérie
Refrain
Petit chéri, pas un seul jour passe
Sans mes fantames
Je pense à toi tout le temps
Je te vois dans mes rêves
Imagine-nous danser très collés
Dans un coin très très sombre d'une fête dans un sous-sol
Chaque fois que je ferme les yeux
C'est comme si tout le monde était parti, sauf toi et moi
Dans notre petit monde
La musique est le soleil
Le plancher de danse devient la mer
Ça me semble vraiment être le paradis
Refrain x2
Petit chéri je pense à toi tout le temps
Petit chéri tu es si mignon
Petit chéri vas-tu enfin être à moi?
Belle, belle fille
Toi et moi ensemble c'est chose faite, cette fille
Se promener en voiture dans la ville dans ta convertible, chérie
Tu n'es pas rabat-joie, chérie
Un peu plus da Dutty, et on va renverser le monde
jack
Jan 12 2004, 12:55 AM
| QUOTE (BioNicM@N @ Jan 11 2004, 10:22 PM) |
Salut ! Ce sujet c une chouette idée didon !
Est-ce ke tu aurais les paroles et traduction de "Prodigal son" de Iron Maiden et de chansons Dimmu Borgir ?? |
desolé j'ai rien de tout ca mais je te done l'adresse d'un tres bon site si tu es fan comme je le fut a une periode depuis le changement de chanteur c'est plus pareil j'aime moins
c'est ici y a plus qu'a cliker
crepi
Jan 12 2004, 10:36 PM
écoute tout de même le dernier album, je crois que ça en vaut la peine
à part paul di'anno je crois que tout le monde est là (ils vont pouvoir monter un spectacle de cirque, ils sont bientôt assez nombreux)
Metalou
Jan 13 2004, 10:47 AM
tu pourez me trouver les paroles de KoRn I'm Done

du dernier album stp
jack
Jan 13 2004, 06:24 PM
| QUOTE (crepi @ Jan 12 2004, 10:36 PM) |
écoute tout de même le dernier album, je crois que ça en vaut la peine à part paul di'anno je crois que tout le monde est là (ils vont pouvoir monter un spectacle de cirque, ils sont bientôt assez nombreux) |
bon je vais t'ecouter crepi si ton message m'etait bien adressé
l'essentiel c'est que ca crache toujours autant et sepultura ils continuent eux????
jack
Jan 13 2004, 06:32 PM
t'es sur que la chanson s'apelle i'm done?
jack
Jan 13 2004, 06:50 PM
I'M DONE
We are the pain
We are the shame
We've gone insane
Inside where no ones around
I am to blame, for everything
I like this game, that you all
make me play
I'm done being there for others
They have their pain and so do I
Don't need to feel it all over
I try to hold on and you bring me down
We are estranged
We are deranged
I can't explain
How you all break me apart
I am to blame, for everything
I like this game, that you all
make me play
I'm done being there for others
They have their pain and so do I
Don't need to feel it all over
I try to hold on and you bring me down
We wait, we hate
We try to get away
Mistake my pain
It has been lead astray
I'm Looking around, I drop to the ground
Why does it have to end this way
Feeling numb, so long
Oh God it's just everyday
It's everything
Now I pray for all of them to go away!
I'm done being there for others
They have their pain and so do I
Don't need to feel it all over
I try to hold on and you bring me down
dsl je peut pas te mettre la traduction je te laisse donc sortir ton dico anglais francais

ou si kelkun veut s'y amuser!
Metalou
Jan 31 2004, 10:17 PM
on pourer me trouver les paroles de korn right now et de darkest hour for the soule of the savior et the mark of the judas
merci

;)allé encore un

( aie )
petrucci.john
Jan 31 2004, 11:44 PM
Sous une lune de verre
Raconte-moi
Rappelle-moi
Poursuis l'eau qui court du ciel
Toujours à côté de moi
Goûte les souvenirs qui coulent de mes yeux
Des flashs nerveux sondent mes rêves
Des ombres liquides étouffent leurs cris
Je souris à la lune
Poursuivant l'eau du ciel
Je me dispute avec les nuages
Volant la beauté qui vient de mes yeux
Hors de la sécurité de ton esprit
Baignant ton âme dans des larmes d'argent
Sous un ciel d'été noirci
Priant pour le temps de disparaître
Sous un ciel d'été
Sous la lumière d'une lune de verre
La nuit attend l'arrivée de l'agneau
Les ombres liquides rampent
Des larmes d'argent tombent
La mariée succombe à sa survie
Par ta main
Je me suis réveillé
Porte cet honneur en mon nom
Hors de la sécurité de ton esprit
Baignant ton âme dans des larmes d'argent
Sous un ciel d'été noirci
Priant pour le temps de disparaître
Dream theater Images&Words 1992
jack
Feb 20 2004, 07:25 PM
personne d'autre a besoin?
Metalou
Feb 21 2004, 09:57 AM
bin moi !
LiliOr
Feb 21 2004, 01:27 PM
Right Now
Tout De Suite
I'm feeling mean today - Je me sens mesquin aujourd'hui
Not lost, not blown away - Pas perdu, pas vidé
Just irritated and quite hated - Simplement irrité et assez détesté
Self control breaks down - Le self-contrôle éclate en sanglots
Why's everything so tame? - Pourquoi est-ce que tout est si terne ?
I like my life insane - J'aime ma vie folle
I'm fabericating and debating - J'invente et je discute pour savoir
Who I'm gonna kick around - Qui je vais traîner
[Chorus]: - [Refrain]:
Right now - Tout de suite
Can't find a way - Je ne peux pas trouver de route
To get across the hate - Pour passer à travers la haine
When I see you - Quand je te vois
Right now - Tout de suite
I'm feeling strange inside - Je me sens bizarre à l'intérieur
I want to slash and feed you - Je veux te taillader et t'alimenter
Right now - Tout de suite
I rip apart the things inside - Je déchire l'intérieur
That excite you - Ca t'excite
Right now - Tout de suite
I can't control myself - Je ne peux pas me contrôler
I *** hate you - *** je te hais
I'm feeling cold today - Je me sens froid aujourd'hui
Not hurt just *** away - Pas blessé simplement balancé
I'm devastated and frustrated - Je suis dévasté et frustré
God I feel so bound - Dieu je me sens si limité
So why'd I feel the need? - Alors pourquoi j'en ressentirais le besoin ?
I think it's time to bleed - Je crois qu'il est temps de saigner
I'm gonna cut myself - Je vais me couper
And watch the blood hit the ground - Et regarder le sang frapper le sol
[Chorus] - [Refrain]
[Bridge] (x2): - [Pont] (x2):
You open your mouth again - Tu ouvres encore ta ***
I swear I'm gonna break it - Je jure que je vais te la casser
You open your mouth again, - Tu ouvres encore ta ***
My God I cannot take it - Mon Dieu je ne peux pas le supporter
***, ***, *** I'll *** you up (x6) - Ta ***, ta ***, ta *** je te foutrai en l'air (x6)
[Chorus] - [Refrain]
I *** hate you (x4) - *** je te hais (x4)
I *** hate you (***!) (x2) - *** je te hais (Ta *** !) (x2)
***! - Ta *** !
Metalou
Feb 21 2004, 04:27 PM
jack
Feb 21 2004, 05:23 PM
merci lilior
LiliOr
Feb 21 2004, 05:38 PM
De rien

| QUOTE |
| les *** veule dire koi ? dit le moi par MP stp |
You open your mouth again - Tu ouvres encore ta ***
Pour celui là *** => Bouche
kyzeur
Feb 22 2004, 03:27 AM
Metalou
Feb 22 2004, 12:33 PM
ha ok il y oré fallu metre plus de * car la 1 mot en trois * c t dificile !!
jack
Feb 22 2004, 12:59 PM
mouias hum hum
Metalou
Feb 22 2004, 04:12 PM
si on peu plus rire lol
jack
Feb 22 2004, 06:13 PM
LiliOr
Feb 22 2004, 10:21 PM
| QUOTE |
| ha ok il y oré fallu metre plus de * car la 1 mot en trois * c t dificile !! |
nico_ichi
Feb 27 2004, 08:23 PM
salu!!
Tenez, je vous donne les paroles de la musique que Mickaël Youn et ses 2 confrêres du morning live qui était le matin de 7 à 9 heures!!!
la musique s'appelle
comme des connards et le groupe s'appelle
les connards
Est-ce que vous voulez du rock fort?
Hein? Quoi??
Euh nan... Est-ce que vous voulez du Hard Rock?
Ah ouais !
Oh maman dis-moi pourquoi, oh oui pourquoi, je suis né en levant l' doigt..
Comme un connard
Après dans la cours d' récré, oui enloosé, je vendais mes crottes de nez
Comme un connard
Depuis cette époque, avec mes potes, dans les soirées on finit tous en short
et dans les chiottes on vomit nos entrailles...
Comme des connards
Quand on voit une caisse de keufs, ah juste devant, on la double sans clignotant
Comme des connards
Si on couche avec des filles, avec des meufs, on s'endort en 2 secondes 9
Comme des connards
Non pas monogames, ni polygames, on aime lécher les vitrines d'Amsterdam,
Vive les putes, une turlute et on s' taille....
Comme des connards
On prend le métro sans tickets, au tourniquet, on pique la place des mémés
Ouais, comme des connards !
De toute façon on s'en fout, on est des fous, on ne sera jamais vieux
Parce qu'on est des jeunes !
Comme des connards
Les déclarations d'impositions on les paye pas, on attend comme des cons,
De se prendre les 10% de majoration
J'aimerais être un oiseau
Faire cui-cui
Voler super haut
Être libre
Comme le vent
Et chier sur les passants !
1, 2, 3, 4 !
C'est notre vraie nature,
C'est d'avoir 14 ans,
C'est conduire une voiture,
Sans toucher au volant,
C'est aller droit dans le mur,
Mais y aller en s' marrant,
Mais y aller en s' marrant!!
Motherfucker
Comme des connards
++
P.S.: j'adore cette musique!!!
jack
Feb 27 2004, 09:25 PM
c'est gentil mais ici c'est le topic traduction sinon faut aller au topic paroles de chanson qu'on aime enfin c'est pas grave
nico_ichi
Feb 27 2004, 11:38 PM
oups!! vraiment désolé!!
jack
Feb 28 2004, 05:46 PM
pas de probleme nico
LiliOr
Mar 1 2004, 11:37 PM

Faudrait essayer de faire la traduction en Version POLIS

ou plus Distingué !! Hi HI
Metalou
Mar 10 2004, 02:27 PM
on pouré me donner la traduc des album de muse ( absolution ) et korn ( take a look in the mirror )
merchi
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.